What is more, the teaching of Russian in Latvian schools was very well prepared and of a high standard.
|
De més a més, l’ensenyament del rus a les escoles letones estava molt ben preparat i era de gran qualitat.
|
Font: MaCoCu
|
It is furthermore necessary to disseminate the message that Galician is a single language with different varieties.
|
És necessari de més a més difondre el missatge que el gallec és una única llengua amb nombroses varietats.
|
Font: MaCoCu
|
“Capitalism will continue,” according to him, “ to transform itself internally in the same direction in which it has already begun to transform itself, at the time of its apogee: as it grows older, it will become more and more calm, sedate, reasonable.”
|
El capitalisme continuarà (segons ell) transformant-se internament en la direcció en què ha començat ja a transformar-se en l’època del seu apogeu: en envellir, esdevindrà, de més a més, calmat, tranquil, raonable.
|
Font: MaCoCu
|
Britain is oppressed with a debt of upwards of one hundred and forty millions sterling, for which she pays upwards of four millions interest.
|
Bretanya és sotmesa a un deute de més de cent quaranta milions de lliures esterlines, pel qual paga més de quatre milions d’interessos.
|
Font: riurau-editors
|
Because the longer it is delayed the harder it will be to accomplish.
|
Perquè com més es retarde, més difícil serà d’acomplir.
|
Font: riurau-editors
|
To define oneself as Galician outside Galicia is not positive, and moreover to live outside Galicia does not seem to awaken a feeling among the young a feeling which favours greater attachment to Galicia and the Galician language, but rather the contrary.
|
Mostrar-se gallec fora de Galícia no és positiu, i de més a més, viure fora de Galícia sembla no propiciar, entre el jovent, un sentiment que afavoreixi un major afecte cap a Galícia i al gallec, sinó més aviat el contrari.
|
Font: MaCoCu
|
Secondly.- That the commons, by being appointed for that purpose, are either wiser or more worthy of confidence than the crown.
|
Segon.— Que els comuns, essent nomenats per a aquest propòsit, són més prudents o més mereixedors de confiança que la corona.
|
Font: riurau-editors
|
The most sanguine in Britain does not think so.
|
Els més optimistes a Bretanya no pensen així.
|
Font: riurau-editors
|
For the fate of Charles the First, hath only made kings more subtle not- more just.
|
Perquè el destí de Carles I va fer els reis més subtils, no més justs.
|
Font: riurau-editors
|
Besides, what have we to do with setting the world at defiance?
|
A més, ¿què tenim a veure nosaltres amb el fet de desafiar el món?
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|